Wednesday, 1 October 2014

Soundcheck

... testing... 1... 2... 3... testing...

Sunday, 1 January 2012

Friday, 16 September 2011

27x3 Kinder European Endurance Challenge



26 Sep 2011 Portugal – Lisbon


(mais info no website e no Facebook)


Wednesday, 23 March 2011

Sunday, 5 December 2010

Wednesday, 1 December 2010

370 anos da Restauração de Portugal


Tudo começou em finais do séc. XVI: o Rei de Portugal era Dom Sebastião. Em 1578, Dom Sebastião morreu na batalha de Alcácer-Quibir, no norte de África. Portugal ficou, assim, sem Rei, pois Dom Sebastião era muito novo e ainda não tinha filhos, não havia herdeiros directos para a Coroa Portuguesa.

Assim, quem subiu ao trono foi o Cardeal D. Henrique, que era tio-avô de Dom Sebastião. Mas só reinou durante dois anos porque nem todos estavam de acordo com ele como novo Rei.(...) Em 1580, nas Cortes de Tomar, Filipe II, Rei de Espanha, foi escolhido como o novo Rei de Portugal. A razão para a escolha foi simples: Filipe II era filho da Infanta Dona Isabel e também neto do Rei português Dom Manuel, por isso tinha direito ao trono.

Durante 60 anos, viveu-se em Portugal um período que ficou conhecido na História como “Domínio Filipino”. Depois do reinado de Filipe II (I de Portugal), veio a governação de Filipe III (II de Portugal) e Filipe III (de Portugal). Estes Reis governavam Portugal e Espanha ao mesmo tempo, como um só país. Os portugueses acabaram por revoltar-se contra esta situação. Os impostos aumentavam; a população empobrecia; os burgueses ficavam afectados nos seus interesses comerciais; a nobreza estava preocupada com a perda dos seus postos e rendimentos; o Império português era ameaçado por Ingleses e Holandeses e os Reis Filipinos nada faziam.

E, no dia 1 de Dezembro de 1640, puseram fim ao reinado do Rei espanhol. Eram apenas quarenta homens, "Os Conjurados", um grupo de valentes portugueses, que se organizaram clandestinamente durante o domínio dos espanhóis sobre Portugal, na sua maioria da nobreza portuguesa, cujo objectivo era o de destituir a Dinastia dos Filipes e proclamar um Rei português.

Assim, invadiram o palácio da Duquesa de Mântua, atiraram Miguel de Vasconcelos pela janela causando-lhe a morte, e proclamaram El-Rei Dom João IV, aos gritos de "Liberdade". O povo e toda a Nação portuguesa acorreu logo a apoiar a revolução, Restauração da Independência, e assim, D. Filipe III, IV de Espanha, que se encontrava já a braços com uma revolução na Catalunha, não teve como retomar o poder em Portugal.

Aquele que ficou reconhecido como tendo sido o grande impulsionador da conspiração foi João Pinto Ribeiro. O Palácio dos Almadas tornou-se então conhecido pelos acontecimentos históricos que nele se passaram, nomeadamente o papel de alguns membros da família Almada no movimento da Restauração de 1640. Hoje conhecido pelo Palácio da Independência ou Sociedade Histórica da Independência de Portugal (SHIP).

Foi assim que Portugal recuperou a sua independência, sendo Dom João IV, Duque de Bragança, aclamado Rei, com o cognome de "O Restaurador".

Devemos aos Conjurados, aos Heróis do 1º de Dezembro, e a Dom João IV a nossa Independência, e também devemos aos sucessores de Dom João IV, muito daquilo do que somos e do que temos hoje! Se não fosse o patriotismo e os esforços de todos eles, provavelmente hoje seríamos uma província espanhola e falaríamos espanhol...

A Casa de Bragança, por tudo o que já fez no passado, e por tudo aquilo que ainda continua a fazer nos dias de hoje, por Portugal e pelos valores da lusofonia, merece todo o mérito, reconhecimento e louvor eterno!

Fonte: Blogue Família Real Portuguesa

Natal em Lisboa: Concertos em igrejas

O Natal em Lisboa também se celebra com concertos em vários bairros da cidade, entre 5 e 19 de Dezembro.

As igrejas de São Nicolau, Madalena, Memória (Ajuda), Graça, Basílica da Estrela, Santo Agostinho (Marvila) e São Domingos abrem as portas a espectáculos à tarde e à noite e convidam todos a celebrar esta época especial num ambiente de comunhão e entrega à espiritualidade musical.

Bach, Händel, Tchaikovsky e Telemann são alguns dos compositores cuja música irá ressoar pela cidade, interpretada por grupos como o Coro Sinfónico Lisboa Cantat, o Ensemble Peregrinação da Escola de Música do Conservatório Nacional e ainda a Companhia de Ópera do Castelo, entre outros.

DOMINGO, 5 DE DEZEMBRO | 16H00 |IGREJA DE SÃO NICOLAU
CORO SINFÓNICO LISBOA CANTAT
Dois Olhares sobre o Menino Jesus

SEXTA, 10 DE DEZEMBRO | 21H30 | IGREJA DA MADALENA
ENSEMBLE PEREGRINAÇÃO – ESCOLA DE MÚSICA DO CONSERVATÓRIO NACIONAL
Cantos da Lusofonia – O Natal em Portugal e nas Américas

SÁBADO, 11 DE DEZEMBRO | 16H00 | IGREJA DA MEMÓRIA (AJUDA)
GRUPO CORAL DO CEMM – CENTRO DE ESTUDOS MUSICAIS DA MAIA
Ao Único

DOMINGO, 12 DE DEZEMBRO |16H00 | IGREJA DA GRAÇA
CORO REGINA COELI & ORQUESTRA FILARMONIA DAS BEIRAS
Concerto de Natal

SEXTA, 17 DE DEZEMBRO | 21H30 | BASÍLICA DA ESTRELA
ORQUESTRA SINFÓNICA JUVENIL
Concerto Coral Sinfónico

SÁBADO, 18 DE DEZEMBRO | ÀS 16H00 | IGREJA DE SANTO AGOSTINHO (MARVILA)
COMPANHIA DE ÓPERA DO CASTELO
Natal Barroco

DOMINGO, 19 DE DEZEMBRO | 16H00 | IGREJA DE SÃO DOMINGOS
ORQUESTRA DE CÂMARA PORTUGUESA
Natal Europeu


Mais informações sobre a programação Natal em Lisboa - Concertos em Igrejas em: www.egeac.pt

Sunday, 28 November 2010

Saturday, 27 November 2010

Banco Alimentar

Hoje e amanhã: mais uma campanha.


Nos supermercados.

Ou então


Do corrector automático do i-Phone

Oooh Mr Darcy

Friday, 26 November 2010

Black Friday


Black Friday is the day following Thanksgiving Day in the United States, traditionally the beginning of the Christmas shopping season. Especially popular in the United States, the event is spreading to other nations such as Canada, Australia and the United Kingdom.

On this day, many retailers open very early, often at 4 a.m., or earlier, and offer promotional sales to kick off the shopping season. Black Friday is not actually a holiday, but many employers give their employees the day off, increasing the number of potential shoppers. It has routinely been the busiest shopping day of the year since 2005, although news reports, which at that time were inaccurate, have described it as the busiest shopping day of the year for a much longer period of time.


The day's name originated in Philadelphia, where it originally was used to describe the heavy and disruptive pedestrian and vehicle traffic which would occur on the day after Thanksgiving. Use of the term began by 1966 and began to see broader use outside Philadelphia around 1975.

Later an alternative explanation began to be offered: that "Black Friday" indicates the period during which retailers are turning a profit, or "in the black."

Because Thanksgiving always falls on the fourth Thursday in November in the United States, the day after occurs between the 23rd and the 29th of November.


Source: Wikipedia

Thursday, 25 November 2010

New York gets ready for Thanksgiving Parade

(the ad only takes 10 secs)

Wednesday, 24 November 2010

Trifle de castanhas

OK! Esta foto não é de um trifle de castanhas,
mas sim de abóbora, que também é fruto da época.
Serve perfeitamente como teaser hehe
Ora cá vai.

Para o creme de castanhas:
500g de castanhas cozidas e peladas
1 colher (chá) de sal
150g de açúcar
1dl de água
1 colher de chocolate em pó
200ml de natas

Para o bolo:
1 bolo esponja tipo madeira de baunilha
200ml de vinho do porto

Para a cobertura:
200ml de natas
4 colheres (sopa) de açúcar

Para saber como fazer sigam a receita aqui.

E agora mais uns quantos exemplos da variedade e graciosidade visuais destes...










Claro que uma enorme taça de servir trifle lhe confere grande parte da magia e do fascínio...


Of life and death

Tuesday, 23 November 2010

Thursday, 18 November 2010

This is what I call smart design

Tie Tea Cup, by designer George Lee

Conformity



Wednesday, 17 November 2010

Showmapping

Que giro! Um mapa dos Estados Unidos da América mostrando onde se desenrolavam algumas séries de televisão. Olha as Gilmore Girls ali à direita, mesmo ali ao lado do Family Guy!


As minhas preferidas estão concentradas no nordeste. Que admiração - not! Com uma única excepção, que vai para o estado de Washington. Mas o que lá devia estar era a série Millennium! Miss you, Mr. Frank Black...

Tuesday, 16 November 2010

Monday, 15 November 2010

Sunday, 14 November 2010

Saturday, 13 November 2010

Life would be just perfect...


... if we had these.

Cartoonize yourself

Friday, 12 November 2010

It's addictive

White Jigsaw é um jogo online gratuito. E viciante. Muito viciante. De cada vez que se completa um puzzle, o próximo surge com mais peças. Cliquem na imagem para experimentar.


No mesmo sítio (GameDesign) encontram-se mais oito joguinhos engraçados.

Thursday, 11 November 2010

$42.6m

The best washing instructions ever!

Remembrance Day ou Poppy Day ou Veteran's Day ou Dia do Armistício

Hoje, 11 de Novembro, comemora-se em quase todo o mundo a memória dos soldados mortos em palcos de guerra. Originalmente, este dia marcava o fim da Primeira Guerra Mundial (1914-18), mas agora a sua comemoração estende-se a todas as guerras e mortos em combate.

Em Portugal, e na maioria dos países da Europa continental, chama-se Dia do Armistício. No Reino Unido, é chamado de Remembrance Day ou, também, Poppy Day. Nos EUA e no Canadá é conhecido por Veteran's Day.

Neste dia, há 92 anos, à 11.ª hora do 11.º dia do 11.º mês, foi assinado o armistício (um tratado de paz) entre os Aliados e o Império Alemão, com o objectivo de pôr fim às hostilidades na frente ocidental (Bélgica, França e Holanda), mais precisamente nos campos da Flandres, um dos mais sangrentos campos de batalha da Primeira Guerra Mundial.

Foi precisamente nos campos da Flandres, na que ficou conhecida como Batalha de La Lys, que o Corpo Expedicionário Português foi chacinado pelas forças alemãs, tendo perdido cerca de 7.500 homens, entre mortos, feridos, desaparecidos e feitos prisioneiros.

Apesar da Batalha de La Lys ter sido, em termos tácticos imediatos, uma pesada derrota para os portugueses, a mesma acabou por dar origem a uma vitória estratégica para as forças aliadas. Ou seja, enquanto as tropas portuguesas tentavam resistir à investida dos alemães, estas 4 horas de batalha deram a oportunidade ao corpo britânico de se organizar e, posteriormente, derrotar os alemães. Sem os mortos portugueses, não teria havido vitória dos Aliados.

Em Portugal, as cerimónias comemorativas do 92.º Aniversário do Armistício irão decorrer no próximo dia 13, sábado, junto ao Monumento aos Combatentes do Ultramar, em Belém, com início às 14h30m. O Museu dos Combatentes (Forte do Bom Sucesso), situado no mesmo espaço, tem várias exposições abertas ao público que poderão ser visitadas. Para consultarem o programa e saberem mais, vão ao sítio da Liga dos Combatentes. E se tiverem oportunidade, passem por Belém e participem.

Costumo seguir a cerimónia ímpar que todos os anos ocorre em Londres. Mas a grande celebração é no domingo mais próximo do dia 11 de Novembro. A esse domingo os britânicos chamam "Remembrance Sunday". Este ano, será no domingo dia 14.

O hábito de usar papoilas (poppies) em homenagem aos mortos de guerra começou com o poema "Nos Campos da Flandres", do oficial médico canadiano John McCrae. No poema, o autor olha para os campos da Flandres cobertos de papoilas vermelhas onde antes o vermelho era o do sangue dos seus colegas de armas. No poema, os mortos pedem aos sobreviventes que honrem a memória do sacrifício e prossigam a sua causa.

A tradição de usar a papoila na lapela persiste no Reino Unido, no Canadá e em muitos outros países, embora nunca tenha visto um americano com uma papoila vermelha ao peito no dia 11 de Novembro.


Wednesday, 10 November 2010

If lives gives you lemons... make lemonade!

In this case, if life gives you i-Phones, make a band! ;-)


The band’s “stolen instruments” claim is just a concept for the video — their instruments weren’t actually stolen. However, what they show is that a band can produce decent music simply using iPhone apps. (The video was even shot using three iPhone 4s.)

To create your own iPhone band, all you’ll need is $11, some practice, and the following apps:

Warhol Coca Cola painting sells for 35 million dollars

Read the article in The Independent.

Tuesday, 9 November 2010

Paper boat

A German-made paper boat has floated successfully down the London Thames, with the suitable name of "HMS Origami." It measured 5.4m in length. German conceptual artist Frank Bolter, who was using would normally be used in the manufacture of drinks cartons. I spent the whole day glueing sheets together for you,’ he said. ‘Then I had to cut it into three pieces because the van wasn’t big enough to transport them to the dock. Now I shall glue them back together again.

Paper Boat by Artist Frank Bolter

Sunday, 7 November 2010

Leaf shirts


Designer: Dave Rittinger

Saturday, 6 November 2010

Friday, 5 November 2010

Guy Fawkes

Hoje, dia 5 de Novembro, celebra-se o Guy Fawkes (Guy Fawkes Day) no Reino Unido. Esta celebração anual, que também é conhecida como Bonfire Night ou Cracker Night, comemora-se lançando fogo-de-artifício e queimando em fogueiras efígies de Guy Fawkes, o revolucionário que tentou restaurar o catolicismo de forma violenta.

Em 1605, um grupo de católicos planeou fazer explodir o parlamento (Houses of Parliament) em Londres. Entre eles, encontrava-se um jovem chamado Guy Fawkes, que acabou por ficar conhecido como o mais famoso traidor britânico. Guy Fawkes e os comparsas pretendiam - de forma violenta - restaurar o catolicismo como religião do Estado.

Desde o reinado de Henrique VIII (Henry VIII) que a Inglaterra estava dividida entre católicos e protestantes, com ambas as facções a lutarem pelo trono. Depois da morte da Rainha Isabel I (Queen Elizabeth I), em 1603, os católicos ingleses (que haviam sido brutalmente perseguidos sob o seu reinado) esperavam que o seu sucessor, o rei Jaime I (King James I), fosse mais tolerante para com a sua religião. Até porque a mãe de Jaime I era católica. Mas tal não aconteceu. Jaime I, protestante/anglicano fervoroso, era tão intolerante para com os católicos como Isabel I. Foi então que um grupo de homens, 13 para ser exacta, resolveu que o caminho a seguir era o da acção.

A protester wearing a Guy Fawkes mask is seen in London.

Um pequeno grupo, sob a liderança de Robert Catesby, decidiu que a única coisa a fazer era explodir as Houses of Parliament. Desta forma, esperavam matar o rei Jaime I, o Príncipe de Gales (seu sucessor) e uma série de membros do parlamento que dificultavam a vida aos católicos. Se fosse hoje, estes homens seriam considerados revolucionários extremistas ou, mesmo, terroristas.

Para executar o seu plano, os conspiradores conseguiram introduzir 36 barris de pólvora nas caves mesmo por baixo da Câmara dos Lordes (House of Lords), uma das "casas" do parlamento. Este plano ficou conhecido como o Gunpowder Plot.

Contudo, alguns dos conspiradores perceberam que o plano iria vitimar também inocentes e terão enviado uma carta anónima a denunciar a conspiração. Ao tomar conhecimento desta conspiração, as forças do rei contra-atacaram, tendo encontrado o jovem Guy Fawkes, juntamente com os 36 barris de pólvora, nas ditas caves, nas primeiras horas do dia 5 de Novembro. Guy Fawkes foi, assim, apanhado, torturado e executado.

Nessa mesma noite (5 de Novembro de 1605), acenderam-se inúmeras fogueiras (bonfires) para celebrar a segurança do rei, após o plano para o assassinar ter sido gorado. Desde então, o dia 5 de Novembro é conhecido como Bonfire Night. Todos os anos, comemora-se o evento com fogo-de-artifício - para lembrar como poderia ter sido se os 36 barris de pólvora tivessem efectivamente explodido - e executando o traidor Guy Fawkes em fogueiras.

Clica na imagem para ficares a conhecer várias celebrações pelo Reino Unido.

Também ficou um poema, que as crianças repetem nesta noite:

Remember, remember the fifth of November,
The gunpowder, treason and plot,
I know of no reason
Why gunpowder treason
Should ever be forgot
Guy Fawkes, Guy Fawkes, ’twas his intent
To blow up the King and Parliament.
Three score barrels of powder below,
Poor old England to overthrow;
By God’s providence he was catch’d
With a dark lantern and burning match.
Holloa boys, holloa boys, make the bells ring.
Holloa boys, holloa boys, God save the King!
Hip hip hoorah!


Curiosidade 1
Hoje em dia usamos a palavra "guy" significando "tipo", "homem" ou "pessoa", como na frase "that guy across the street" (aquele tipo no outro lado da rua). Não é certo, mas existe a teoria que a palavra "guy" poderá ter tido origem em Guy Fawkes e na prática de fazer uma efígie dele para queimar nas fogueiras a 5 de Novembro. Ainda hoje, as crianças ao correr pelas ruas a tentar arranjar dinheiro para comprar fogos-de-artifício dizem "a penny for the guy" (um tostão para a efígie). Terá sido a partir deste "guy" (efígie) que se partiu para o actual "guy" (tipo).

Curiosidade 2
"V for Vendetta" é uma novela gráfica* com argumento de Alan Moore e ilustrada por David Lloyd. Esta novela gráfica situa-se num Reino Unido distópico, onde um misterioso anarquista mascarado autodenominado "V" procura destruir o governo totalitário de Londres. Desta obra gráfica, foi feita uma adaptação ao cinema em 2006, com a actriz Natalie Portman. Umas das cenas mais famosas do filme é quando "V" faz explodir as Casas do Parlamento. Uma clara alusão a Guy Fawkes. Assim como a sua máscara!


* novela gráfica: é uma espécie de livro de banda desenhada para um público adulto, normalmente contando uma longa história através de arte sequencial, e é frequentemente usada para definir as distinções subjectivas entre um livro e outros tipos de histórias em quadradinhos. O termo é geralmente usado para referir-se a qualquer forma de banda desenhada ou manga de longa duração, ou seja, é o análogo na arte sequencial a uma prosa ou romance.

Simplicity

Wednesday, 3 November 2010

2010 Midterm Elections (USA)

Senado*
(Senate)


Câmara dos Representantes*
(House of Representatives)


Ler a notícia, consoante as perspectivas:

* infografia recolhida no The New York Times.

They are simply 'oh so lovely'

..., aren't they?